MENU |
|
PA
T R I C I A |
|
PE
L L E N |
Interview
and Photos by Romain Capelle (RC) |
|
I
found these on the internet. It was a Q&A done by a french
website called Cercle Taurin Carcassonnais
We've been getting a lot of hits
and inquiries on Patricia, so I decided to find some other
resources about Patricia and post them here.
Kudos to Romain Capelle (the
photographer) who took these amazing photos of Patricia and
her horses.
You can go on our forum to read
more news and information about Patricia and other Rejoneos
and Rejoneadoras. |
Meet with Patricia Pellen:
Patricia Pellen reaches today tops in the art of the rejoneo.On
does not count more her triumphs, the latest to date is that
of Fenouillet where it cut at the end of June four ears and
two tails. It grew on horses: at the five years age, it is
his/her Gerald father, large rejoneador and stockbreeder of
horses portuguais, who affectionately teaches him the bases
from horsemanship, then then, very enchaine very quickly, it
begins in front of toros in 1994, it obtains the diploma for
the occupation of instructress of horsemanship in 1996, it
incorporates the group of the "Amazones de Rejoneo" in 1997
or it collects large success (3 exits with hombros for 3 bullfights
portuguaises and 49 ears, 2 tails and 13 exits triumphs over
it for 28 bullfights over rejon), it receives hands of her
father, of Firmin Bohorquez, Jasiez Buendia, Marie Sara and
Joao Salgueïro, the alternative to Méjanes in 1998,
it finishes the year 1999 by presenting with its cavalry the
bullfighting at horse in Montreal. Since Patricia Pellen became
impossible to circumvent and one has found it for several years
with the poster of all large the férias. |
Rencontre avec Patricia Pellen :
Patricia Pellen atteint aujourd'hui des sommets dans l' art
du rejoneo.On ne compte plus ses triomphes, le dernier en date
est celui de Fenouillet où elle a coupé fin juin
quatre oreilles et deux queues. Elle a grandi sur des chevaux
: à l' âge de cinq ans, c' est son père
Gerald, grand rejoneador et éleveur de chevaux portuguais,
qui lui apprend affectueusement les bases de l' équitation,
puis ensuite, tout s'enchaine très vite, elle débute
devant des toros en 1994, elle obtient le diplôme de
monitrice d' équitation en 1996, elle incorpore le groupe
des « Amazones de Rejoneo » en 1997 ou
elle collectionne les gros succès ( 3 sorties à hombros
pour 3 corridas portuguaises et 49 oreilles, 2 queues et 13
sorties en triomphe pour 28 corridas de rejon), elle reçoit
des mains de son père, de Firmin Bohorquez, Jasiez Buendia,
Marie Sara et Joao Salgueïro, l' alternative à Méjanes
en 1998, elle termine l' année 1999 en présentant
avec sa cavalerie la tauromachie à cheval à Montréal.
Depuis Patricia Pellen est devenue incontournable et on la
retrouve depuis plusieurs années à l' affiche
de toute les grandes férias. |
|
Some questions with Patricia Pellen:
R.C.: What represents for you
the féria of Carcassonne?
P.P. me, this feria is that of the aficion and the will to
make perdurer the traditions taurines in our area. It is necessary
to pay homage to the personal investment, the ambition and
the success of this handle of aficionados which forms the CTC.
R.C.: Which is your assessment
of the féria of last year?
P.P. positive as a whole but with always the desire for better
doing. It is what I have the intention to make this year. The
toros had given plays, they had left interesting and as this
year they gave the same breeding, I hope that they will have
of the nobility and mobility so that my horses can be expressed.
R.C. which are the horses which
you will bring in Carcassonne?
P.P. in pleasing eight, a young horse beginning and seven
confirmed horses which have each one their speciality and a
different number to present at the public: to enumerate them
quickly: quiebro, banderillas has two hands, banderillas Al
violin, gallop of dimensioned, etc...
Are R. C:Quels the horses which
changed compared to last year?
P.P. has there in two new, Gary and Mistral, and the others
which were a little green have murri frankly well: they took
insurance and trade.
R.:Aprés C your large succés
of Toulouse, Mont of Marsan, Bayonne and St Remi of Provence,
which is that one can wish moreover?
P.P. ... To continue to triumph, to continue to meet goods
toros to be able to make pretty things because I have a good
pillar of horses under the hand.
R.C. is what you wish with the
aficion audoise?
P.P. to arrive at being able to profit during many years from
this kind from spectacle organized courageously by the members
from the circle taurin. That people become aware that the bullfighting
is more and more easily threatened. Without making scenario
castastrophe, it is necessary that people show their interest
for the traditions taurines in general. Because there is only
them which will pouront to make them survive while answering
present at the time of the férias.
R.C.: A last word?
P.P.: Yes, one espére to be embétés by
the din of the anti-bullfight. I respect that one can not like
the bullfighting but I do not think that they respect us while
agisant such as they do it in front of the gate of the arenas.
We do not prevent them from existing and let us not apply to
them to accede to our passion. Simply, that they let to us
exist and that they let evolve/move the aficion. It is necessary
that they know that if that them interress not, there are millers
people who are impassioned and who deplacent themselves to
see this kind of spectacle. |
|
Quelques questions à Patricia Pellen:
R.C. : Que représente pour
toi la féria de Carcassonne ?
P.P. :Pour moi, cette feria est celle de l'aficion et de la
volonté de faire perdurer les traditions taurines dans
notre région. Il faut rendre hommage à l'investissement
personnel, à l'ambition et à la reussite de cette
poignée d'aficionados qui forme le CTC.
R.C. : Quel est ton bilan de la
féria de l'année dernière ?
P.P. :Assez positif dans l'ensemble mais avec toujours l'envie
de mieux faire. C'est ce que j'ai l'intention de faire cette
année. Les toros avaient donné du jeux, ils étaient
sortis intéressant et comme cette année ils ont
remis le même élevage, j'espère qu'ils
auront de la noblesse et de la mobilité pour que mes
chevaux puissent s'exprimer.
R.C. :Justement quels sont les
chevaux que tu vas amener à Carcassonne ?
P.P. :J'en amène huit, un jeune cheval débutant
et sept chevaux confirmés qui ont chacun leur spécialité et
un numéro différent à présenter
au public : pour les énumérer rapidement : quiebro,
banderilles a deux mains, banderilles al violin, galop de coté,
etc...
R. C. :Quels sont les chevaux
qui ont changé par rapport à l'année dernière ?
P.P. :Il y a en deux nouveaux, Gary et Mistral, et les autres
qui étaient un peu vert ont franchement bien murri :
ils ont pris de l'assurance et du métier.
R. C. :Aprés tes gros succés
de Toulouse, Mont de Marsan, Bayonne et St Rémi
de Provence, qu'est qu'on peut souhaiter de plus ?
P.P. :Sourires... De continuer à triompher, de continuer à rencontrer
des bons toros pour pouvoir faire de jolies choses parce que
j'ai un bon pilier de chevaux sous la main.
R.C. :Qu'est ce que tu souhaites à l'aficion
audoise ?
P.P. :D'arriver à pouvoir profiter pendant de nombreuses
années de ce genre de spectacle organisé courageusement
par les membres du cercle taurin. Que les gens prennent conscience
que la tauromachie est de plus en plus facilement menacée.
Sans faire de scenario castastrophe, il faut que les gens montrent
leur intérêt pour les traditions taurines en général.
Parcequ'il n'y a qu'eux qui pouront les faire survivre en répondant
présent lors des férias.
R.C. : Un dernier mot ?
P.P. : Oui, on espére etre moins embétés
par le vacarme des anti-corrida. Je respecte que l'on puisse
ne pas aimer la tauromachie mais je ne pense pas qu'eux nous
respectent en agisant tel qu'ils le font devant le portail
des arènes. Nous ne les empêchons pas d'exister
et ne leur demandons pas d'adhérer à notre passion.
Simplement, qu'ils nous laissent exister et qu'ils laissent évoluer
l'aficion. Il faut qu'ils sachent que si çà ne
les interresse pas, il y a des millers de personnes qui sont
passionnées et qui se deplacent pour voir ce genre de
spectacle. |
|
|
|
RELATED TOPICS
|